Sommaire
Présentation de l’éditeur :
The Green Book of the Élus Coëns is the most fascinating insight yet into the secrets and mysteries of the eighteenth century’s most esoteric of masonic societies – The Order of Knight-Mason Elect-Cohens of the Universe. This pioneering English translation of the Coën grimoire known as the Manuscript d’Alger (c.1772) details the inner workings and highest degrees of Europe’s first-ever fully formed magical order. Representing the inner circle of most Martinist streams of Freemasonry today, the Order of the Élus Coëns teach an advanced form of ceremonial magic. However, the original system has been lost and corrupted for centuries. Presented here for the first time, these original rites of the Élus Coëns instruct the initiate in how to enter into relations with angelic entities, which are sympathetic to Mans fallen state and who can aid him upon the path to reintegration with the Divine. After the death of the Orders founder in 1774, the teachings of the Élus Coëns were doomed to fade into the mists of history – this new volume sheds the most illuminating light so far on this fascinating hidden aspect of masonic history. Detailing the inner workings and highest degrees of the Order, this fascinating manuscript enlightens the reader in the true, very visceral nature of the Order. Requiring the utmost commitment, and a decidedly monastic lifestyle, the Order prescribed everything from hairstyle to diet. Far from the everyday festivities of mainstream Freemasonry, the Élus Coëns were spiritual warriors engaged in magical combat with angelic and demonic entities. This new volume allows the English speaking world a look inside this secret hidden tradition and a peek behind the curtain of French Enlightenment Occultism. This work gives access to many brethren and historians, to an obscure but important part of masonic history created during the age of Enlightenment, and is a significant contribution for brethren who have a fascination with esoteric rituals of the past. We think a great many of our brethren will be interested in this publication.
Titre : The Green Book of the Elus Coens
Auteur : Stewart Clelland
Éditeur : Lewis Masonic
Parution : 7 juin 2021
Langue : Anglais
Nb Page : relié, 445 pages
ISBN-10 : 0853185999
ISBN-13 : 978-0853185994
Note de lecture
Le cahier vert, où Manuscrit d’Alger, conservé à la BnF [1] Rappelons que ce document est consultable en ligne sur le site gallica.bnf est l’un des documents les plus complets sur les pratiques rituelles des élus coëns. En 2009, Georges Courts a publié une transcription de ce document sous le titre : Le Grand Manuscrit d’Alger (éd. Arqa). Stewart Clelland [2] Professeur of Philosophy and Religious Studies in and around the North East of Scotland, Stewart holds a Masters Degree (M.A.) in Western Esotericism (University of Exeter) and a PGDE in Religious, Moral and Philosophical Studies (The University of Aberdeen), as well as a B.A. (Hons) in Fine Art and Philosophy (University of Dundee). propose une traduction anglaise de ce document fondamental. Cette publication (p. 23 à 188) est complétée par la transcription et la traduction de documents élus coëns conservés dans le Fonds Prunelle de Lière (Bibliothèque municipale de Grenoble). Il s’agit de la transcription des noms figurant sur la table alphabétique des 2 400 noms d’anges, et la traduction de catéchismes coën (p. 189 à 419, voir sommaire ci-dessous). L’ouvrage publié par Stewart Clelland permet donc aux lecteurs anglophones d’accéder à une source documentaire assez complète à propos de l’ordre fondé par Martinès de Pasqually et de ses pratiques théurgiques.
Dans l’étude qui introduit et présente ces textes fondamentaux, Stewart Clelland présente la doctrine de la réintégration. Il ne s’attarde guère sur l’histoire de l’ordre des élus coëns. Il publie toutefois un document inédit [3] Rappelons cependant que Pierre-Yves Beaurepaire signale l’existence de cette lettre, dont il donne quelques lignes, dans L’Autre et le Frère, l’Etranger et la Franc-maçonnerie en France au XVIIIe siècle, (Paris, Honoré Champion, 1998, p. 221), en précisant que Michel Brodsky qui lui a donné une copie de ce document, conservé à la Grand Lodge Library, Freemasons’ Hall, Londres. : une lettre de Martinès de Pasqually datée du 20 septembre 1765. Ce document étonnant est conservé dans les archives du Dr Francis Clements Crossle (1847-1910), franc-maçon irlandais, qui possédait une riche collection d’antiquités maçonniques. Le texte en question n’est pas un manuscrit, mais la transcription dactylographiée d’une lettre de Martinès de Pasqually de six pages. Ce courrier est adressé au « Chef général de l’Orient d’Écosse, d’Irlande et d’Angleterre ». Dans cette lettre, Martinès de Pasqually précise que son père était en relation avec des maçons anglais ayant séjourné à Aix-en-Provence en 1721. Contrairement à la fameuse lettre-patente de mai 1738 (probablement apocryphe) exhibée par Martinès de Pasqually, cette lettre ne fait pas référence à Charles Stuart, mais à des nobles anglais, plusieurs « Milords », et en particulier à une rencontre avec le duc d’Hamilton. Ce dernier, dit-il, a « déposé dans mon sein les lumineuses instructions qui nous dirigent dans Nos Ordres M[açonniques]. Martinès de Pasqually évoque également les « Patentes Constitutives » confiée à son père avec ordre de « lui transmettre avant sa mort, ce qu’il a fait ». Rappelons que selon Henri de Loucelles, le père de Martinès de Pasqually aurait été le vénérable d’une loge à Aix [4] Henri de Loucelles, « Recherches historiques, orient de Bordeaux. Loge La Perfection », La Chaîne d’Union, 1880, t. 9, 3e série. .
La lecture de ce document étonne autant par son contenu que par son style. En effet, ce dernier ne correspond guère à celui des lettres de Martinès de Pasqually que nous connaissons [5] Voir Gérard van Rijnberk, Un Thaumaturge au XVIIIe siècle Martinès de Pasqually, 1938, t. 2, lettres de juin 1767 à août 1774, p. 173-165). . Dans ses lettres, Martinès de Pasqually s’exprime maladroitement, presque phonétiquement, il ne semble pas maitriser le français écrit. Autant qu’on puisse en juger par la transcription découverte dans les archives du Dr Francis Clements Crossle, cette nouvelle lettre ne possède pas ces défauts. Pour la rédiger, Martinès de Pasqually avait probablement fait appel à celui qui était alors son secrétaire, l’abbé Bullet. Il est possible que Francis Clements Crossle ait corrigé ou adapté cette lettre pour la rendre plus lisible. Soulignons cependant que les formules employées par le fondateur des Élus coëns ne correspondent pas à celles qu’il utilise dans ses lettres. Dans sa signature, la particule « de » manque avant « Pasqually ». L’absence de l’original contribue à laisser planer le doute. S’agit-il bien d’une lettre de Martinès de Pasqually ?
La traduction du Manuscrit d’Alger occupe la partie la plus importante de ce volume. Malgré l’aspect assez confus du manuscrit original, lequel comporte de nombreuses annotations, renvois aux paginations d’autres copies…, Stewart Clelland nous propose ici une version particulièrement claire de ce texte. Il aurait cependant été utile de faire précéder cette traduction d’une notre précisant les règles et choix suivis pour cette transcription. Par exemple, Stewart Clelland fait suivre les codes utilisés par le rédacteur du manuscrit pour désigner les noms des anges et des esprits, par ceux qui correspondent à ces codes dans le Registre des 2 400 noms. Or, ce registre ne figure pas dans le Manuscrit d’Alger. L’auteur utilise le Registre conservé dans le fonds Prunelle de Lière de la Bibliothèque municipale de Grenoble pour apporter ces précisions [6] Registre d’ailleurs reproduit dans ce volume . Ces noms sont placés entre crochets pour les distinguer du texte général. Par exemple, page 66 « V.9 [vakem] », « V.67 [vabam] » ; « V.27 [vakiel] » etc. [7] Nous avons relevé quelques erreurs : p. 66, « C.6 » au lieu de « C.4 » ; p. 69, « W.36 » au lieu de « W.38 ». Ces fautes sont peu nombreuses et excusable, car le manuscrit n’est pas toujours très lisible. Stewart Clelland reprend l’hypothèse de Georges Courts qui attribue ce manuscrit à André Pierre de Grainville (1727-1794), mais ne fait pas référence à la publication en langue française du Manuscrit d’Alger par Georges Courts Le Grand Manuscrit d’Alger (éditions Arqua 2009-2013). Contrairement à l’édition française, qui comporte de nombreux ajouts qu’il est parfois difficile de distinguer du texte original, le présent volume se contente de traduire le texte sans rien ajouter si ce n’est quelques rares notes en bas de page.
Cette traduction est complétée par des documents relatifs à l’ordre des élus coëns conservés dans le Fonds Prunelle de Lière de la bibliothèque municipale de Grenoble. Le premier, la Table alphabétique des 2 400 noms, est extrait du ms T.4188. L’auteur propose à la fois un fac-similé du manuscrit et une transcription de ces 2 400 noms. Cette table est complétée par la reproduction en fac-similé des Caractères et hiéroglyphes de ces noms et de schémas de cercles d’opérations théurgiques, des « Tableaux philosophiques ». Suivent les reproductions de 20 dessins étranges qui figurent dans l’un des cahiers du fonds Prunelle de Lière (T.4188 – VIII). Comme Alice Joly, nous ne sommes pas convaincus que ces derniers relèvent directement de l’ordre des élus coëns. Ils pourraient se rapporter aux visions et à la cosmogonie particulière de l’Agent Inconnu (Mme de Vallière).
Stewart Clelland propose ensuite une traduction des catéchismes coëns conservés dans le fonds Prunelle de Lière (Ms 4125), textes dont nous avions révélé l’existence en 2012 [8] Voir sur ce point notre article « Les manuscrits oubliés du Philosophe inconnu : Le fonds Prunelle de Lière à Grenoble » publié sur ce site, article republié en 2016 dans le Bulletin de la Société Martinès de Pasqually sous le titre « Les documents élus coëns du fonds Prunelle de Lière », n° 26, 2016, p. 87-105. . Pour une raison qu’il n’explique pas, l’auteur a choisi de ne pas respecter l’ordre du manuscrit en commençant par le dernier catéchisme, celui des « Philosophe élus coëns de l’univers – 1770 ». Il n’a pas traduit le « Catéchisme des commandeurs d’orient, apprentis R+ » qui figure pourtant dans le même manuscrit. Quelques notes donnant des précisions sur la genèse du système des grades auraient étés utile au lecteur pour comprendre comment un catéchisme tel que celui de « Philosophe élus coëns de l’univers » – qui ne correspond pas un grade de la hiérarchie présentés dans le livre p. XXIV-XXV –, s’insère dans ce système.
L’ouvrage publié par Stewart Clelland permettra aux lecteurs anglophones d’accéder à une source documentaire importante. En effet, jusqu’à présent il n’existait aucune traduction anglaise des textes ici présentés. Sur ce point, cette publication du Manuscrit d’Alger apporte une contribution majeure en proposant des textes essentiels. Une introduction plus consistante aurait cependant été nécessaire pour mettre en évidence l’importance de ces manuscrits, longtemps restés inaccessibles, en soulignant ce qu’ils apportent de plus pour nous faire appréhender les pratiques étranges de l’ordre des élus coëns.
D. Clairembault, le 1er juillet 2021
Sommaire
Contents, p. v
Acknowledgements, p. xi
Notes on the Translation, p. xiii
Preface, p. xv
Introduction, p. 1
- Restoration, p. 3
- Reconciliation, p. 7
- Reintegration, p. 11
- Recollections: New Evidence, p. 13
- Exile, p. 10
Translation of: FM4 1282, BnF ‘Le Manuscrit d’Alger’ (1772), p. 23
- Letter on the Relationship of Harmony with Numbers, p. 25
- Ceremonies of the four annual Banquets of the Order of the Coëns, p. 35
- For the Fcast of the Trinity, p. 35
- Renewal of Commitment, p. 39
- After the Ceremony on the Day of the Trinity, p. 41
- For the Feast of St. John the Baptist, p. 43
- For lunch scc the Trinity, p. 4$
- For the Fcast of St. John the Evangelise, p. 45
- For Easter, the 3rdl of the Three Feasts is celebrated, p. 45
- Outline of a Speech of Instruction for the Feast of the Trinity, p. 45
- In a Double Triangle, p. 49
- In the Third Inner Circle, p. 49
- In the Second Circle, p. 50
- In the First Outer Circle, p 50
- Correspondances, p. 50
Work on Adam, p. 53
- First Circle, p. 53
- Second Circle, p. 53
- Third Circle, p. 54
- Fourth Circle, Adam Alone, p. 55
- Correspondences, p. 56
- Vautours, p. 56
- Quarter Circles, p. 57
Quarter circle on the Planets For testing a R+, p. 59
Exconjuration Prayer on the Serpent at the South, p. 63
Prayer of Invocation, p. 65
Confession Made to the Centre after having lit the Candie, p. 69
Extract Preparation and Precaution for Receiving R+, p. 75
- First Prayer to the Head in the North, p. 77
- Second Prayer to the Brains in the South, p. 77
- Third Prayer to the Tongue in the West, p. 77
- Prayer, p. 78
- Continuation of the Prayer, p. 78
Secret Statutes of the R+, p. 81
- Consecration of the Eastern Angle, p. 100
Reconciliation Operation for two Penitents R+ and an Operating R+, p. 103
- Description of the Tracing, p. 103
- Conjuration against the Perverse, p. 104
- Sentence against the Perverse, p. 106
- Invocation, p. 107
- Conjuration on the Serpent, p. 108
- Prayer, p. 109
- Exorcism on a Penitent R+, p. 111
- Oblation of Salt, p. 112
- Manducation of Salt, p. 111
Singular Dream, p. 113
Quarter Angle for Commander of the East, p. 115
- Prayer to God, p. 115
- Prayer to Patrons, p. 116
- Prayer to the Guardian, p. 116
- Prayer to the Double Ray Spirits, p. 117
Preventative Operation Against those who Labour in Evil, p. 119
- Quarter Angle with Three Rays Plan 5 N° 4, p. 111
- Quarter Angle of Body Purification with Three Rays, p. 111
- Exconjuration and Exorcism in the South, p. 111
Extract from an Instruction of D[on] M[artinez] P[asqually], p. 115
Instruction on an Invocation of Reconciliation for the use of Br[ethren] of the High Grades. (Inferior), p. 127
- Preparations, p. 127
- Obligations of an Emulator of the High Grades, p. 128
- Same Obligations with Some Differences, p. 129
- Invocation called the Elu of the Above, p. 130
- Abjuration, p. 132
Invocation of Master Coëns, p. 135
- Conjuration, p. 136
- Benediction of the Candies, p. 139
Invocation of the G[reat] A(rchitect], p. 141
- Conjuration to the Guardian, p. 143
Detached Pieces from The White Book, p. 147
- Composition Parfume, p. 148
- Prayer for the Incensing of Angles, Correspondences and Vautours, p. 149
- Abjuration of Metals, p. 153
- Fire Exorcism for Perfume, p. 153
- Benediction of Perfumes, p. 154
- Blessing of the Circles, p. 154
- Benediction of the Circle Candies, p. 154
- Blessing of the Necessities for the Labour., p. 154
- Benediction for the Chamber of Labour., p. 155
- Prayer whilst Dressing, p. 156
- Taking the White Cord, p. 156
- Prayer to the Spirits of Labour., p. 156
- In Presenting the Pentacle, p. 156
- Return of the Spirits, p. 156
- Prayer and Consecration at the East Corner., p. 157
- Benediction of Sait and Water, p. 157
- Exconjuration of any Place, p. 157
- Feu nouveau. [New Fire], p. 157
- Illumination of the Centre, p. 158
- Exconjuration for the first of the days of Labour at the Four Angles, p. 158
Knowledge of Diseases, p. 161
Extract letters from D[on] M[artinez] P[asqually], p. 163
- April 3, 1770, p. 163
- 25 8bre [October], 1770, p. 163
- August 1768 N° 3, p. 165
- May 23,1768 N° 4, p. 167
- 4th September, 1767 N° 5, p. 169
- From September, 1766 N° 6, p. 171
- From 8th January, 1772 N°7, p. 171
- 20 7bre [September],1766 N° 8, p. 171
- From 24 9br [November], 1767 N° 9, p. 175
- From 23 7br [September], 1769 N° 10, p. 173
Reported from the Book of Parchment, p. 175
- The two kinds of human spirit, p. 176
- Incense, p. 176
Specifies of a Woman’s Reception G, p. 177
- For che second grade, p. 178
- Things needed at the reception, p. 179
- Masses, p. 186
T.4188 ‘Kabbalistic Names’, p. 189
Transcription of: T.4188 ‘Kabbalistic Names’, p. 207
T.4188.1 Fonds Prunelle de Lière ‘The Registry of 2,400 Names’, p. 235
T.4188.8 The de Lière Serpent Drawings, p. 333
Appendix: Catechisms of Coëns, p. 377
- Catechism of the Philosopher Elus Coëns of the Universe (1770), p. 379
- Catechism of Master Coëns, p. 397
- Grand Masters also called Grand Architects, p. 411
- Grand Elect of Zerubabble also called Knights of the East, p. 417
COLOPHON, p. 415
Notes :